(二十二)
原 文
子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归①,官事不摄②,焉得俭?”“然则管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门③,管氏亦树塞门;邦君为两君之好有反坫④。管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?”
注 释
①三归:三处藏金府库。②摄:兼任。③树塞门:树,树立。塞门,在宫室入门后的门屏,以别内外,相当于屏风、照壁、影壁等。④反坫:古代君主招待别国国君时,放置献过酒的空杯子的土台。
译 文
孔子说:“管仲这个人的器量真是狭小呀!”有人说:“管仲节俭吗?”孔子说:“他有三处藏金府库,他家里的管事也是一人一职而不兼任,怎么谈得上节俭呢?”那人又问:“那么管仲知礼吗?”孔子回答:“国君大门口设立照壁,管仲在大门口也设立照壁。国君同别国国君举行会见时在堂上有放空酒杯的台子,管仲也有这样的台子。如果说管仲知礼,那么还有谁不知礼呢?”
读解心得
关于“三归”,有五种说法:一是娶了三姓女,二是有三处藏钱财的府库,三是有三处宅子,四是管仲的封邑名,五是市租取三。无论哪种说法,都是说管仲太奢华了。这一章孔子批评管仲不节俭、违背礼仪,堪比天子。管仲,春秋时代法家思想的代表,曾辅佐齐桓公创就霸业,是著名的政治家、经济学家。管仲一生荣耀多彩,势大财多,有“三归”之说,无论是从思想上还是行为上来说,都与儒家推赞的节俭、身居陋巷不改其志的气节相悖,所以纵使管仲有一匡天下之功,要想在节俭和礼仪方面符合儒家的要求就几乎不可能了。孔子评价人的标准在于道德,而不在于财力。